В Google объяснили, что перевод "РФ" на "Мордор" наиболее правильный
Просмотров: 1180
5 січня 2016 14:05
Корпорация Google объяснила перевод украинского словосочетания "Російська Федерація" на русский как "Мордор".
"Google Translate - это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда он создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным", - сообщили РБК в пресс-службе компании.
Автоматический перевод - это "очень сложная система", поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, добавил он.
Ранее сообщалось, что переводчик Google переводит с украинского языка на русский слова "Російська Федерація" как "Мордор", а слово "росіяни" - как "оккупанты". Кроме того, фамилию министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова американский поисковик переводит как "грустная лошадка".
"Google Translate - это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда он создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным", - сообщили РБК в пресс-службе компании.
Автоматический перевод - это "очень сложная система", поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, добавил он.
Ранее сообщалось, что переводчик Google переводит с украинского языка на русский слова "Російська Федерація" как "Мордор", а слово "росіяни" - как "оккупанты". Кроме того, фамилию министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова американский поисковик переводит как "грустная лошадка".