В сети вступились за заговорившую на украинском "Прекрасную няню"
Просмотров: 1121
18 серпня 2017 16:00
Множество украинцев выступили в поддержку инициативы "Нового канала" сделать украинский дубляж популярного сериала "Моя прекрасная няня" и напомнили противникам данного шага, что российский язык сейчас ассоциируется исключительно со страной-агрессором.
Своими мнениями люди делятся в социальной сети Facebook.
"Я наоборот, только теперь и начал смотреть. А то при засилье ма*кальского ТВ вообще считайте и не было", "Не нравится, так не смотрите, но о русском дубляже на украинских каналах начинайте забывать. Украинская озвучка всегда была и есть более качественной, чем российская", "Теперь этот канал буду смотреть больше. Я всем буду советовать. А рейтинги теряют именно те каналы, которые упорно держатся за русский язык, поскольку они ассоциируются с агрессором", "Будете у себя на Расее смотреть расейской, а в Украине речь оккупантов лишняя", — пишут пользователи.
Некоторые граждане отметили, что было бы неплохо, чтобы перевод фильмов на украинский язык переняли и другие телеканалы или вовсе перешли на создание собственного украиноязычного контента.
"Украинский дубляж рулит. Возможно и к другим каналам StarLightMedia это вскоре дойдет. А ещe лучше, чтобы свой контeнт творили на украинском языке", "Правильно, что начали переводить. Если бы еще вместо старого мусора сняли что-то новое на украинском, было бы вообще шикарно", "Начали переводить русские сериалы на украинский? Полностью поддерживаю. Хотя в целом они нам вообще не нужны, но если и показывать — то только с дубляжом/переводом", "Переводить надо. А еще лучше снимать новые сериалы сразу на украинском", — говорится в комментариях.
Источник: ОБОЗРИВТАЕЛЬ
Своими мнениями люди делятся в социальной сети Facebook.
"Я наоборот, только теперь и начал смотреть. А то при засилье ма*кальского ТВ вообще считайте и не было", "Не нравится, так не смотрите, но о русском дубляже на украинских каналах начинайте забывать. Украинская озвучка всегда была и есть более качественной, чем российская", "Теперь этот канал буду смотреть больше. Я всем буду советовать. А рейтинги теряют именно те каналы, которые упорно держатся за русский язык, поскольку они ассоциируются с агрессором", "Будете у себя на Расее смотреть расейской, а в Украине речь оккупантов лишняя", — пишут пользователи.
Некоторые граждане отметили, что было бы неплохо, чтобы перевод фильмов на украинский язык переняли и другие телеканалы или вовсе перешли на создание собственного украиноязычного контента.
"Украинский дубляж рулит. Возможно и к другим каналам StarLightMedia это вскоре дойдет. А ещe лучше, чтобы свой контeнт творили на украинском языке", "Правильно, что начали переводить. Если бы еще вместо старого мусора сняли что-то новое на украинском, было бы вообще шикарно", "Начали переводить русские сериалы на украинский? Полностью поддерживаю. Хотя в целом они нам вообще не нужны, но если и показывать — то только с дубляжом/переводом", "Переводить надо. А еще лучше снимать новые сериалы сразу на украинском", — говорится в комментариях.
Источник: ОБОЗРИВТАЕЛЬ