Мелитопольские школьники разочарованы: тесты оказались легкими
О том, что проводится пробное интернет-тестирование, учащиеся пятой гимназии Алена Мелешко, Анна Ломова и Денис Петунин узнали от учителей.
- Весь этот учебный год в нашей школе построен так, чтобы мы могли эффективнее закрепить знания, которые пригодятся нам на тестировании, - рассказывают ребята. - На факультативах, уроках, в индивидуальном порядке учителя делают все, чтобы помочь нам сдать, возможно, самый главный экзамен в нашей жизни. Тесты показались нам несложными, правда, чтобы быть уверенными в их сдаче, необходимо обязательно учить. Без знаний, случайно их сдать не возможно. Учителя нас постоянно «дрессируют» на сдачу тестов, проходим мы и вопросы прошлого года.
Денис собирается поступать в Харьковский университет МЧС, Аня - в Запорожскую инженерную академию, Алена - в Киевский национальный университет им. Т. Г. Шевченко. На вопрос, боятся ли они ВНО, ребята ответили однозначно: уже нет, надоело бояться. Хотят, наоборот, побыстрее сдать, чтобы снять постоянное состояние нервного напряжения. Ведь подготовке отдано так много сил и времени, поэтому ребята справедливо надеются, что хороший результат не заставит себя ждать.
Редакция «МВ» провела собственный эксперимент и устроила экзамен (по добровольному согласию, разумеется) для преподавателя биологии МГПУ, автора ряда школьных учебников. Поучаствовав в интернет-тестировании, кандидат биологических наук Семен Воловник получил 195 баллов из 200 возможных.
- Больших претензий к тестам нет, - поделился своими впечатлениями Семен Вениаминович. - Вопросы достаточно разнообразные, не слишком сложные. Иногда и один балл может решить судьбу поступления. Поэтому составителям тестов, мне кажется, надо поработать над точностью формулировок.
Вопросы тестов даны на украинском языке. В похожих словах проблем с переводом не возникает, а ведь некоторые названия перевести с украинского непросто. Далеко не все, например, знают, что «правець» - это столбняк, «кажан» - летучая мышь. Не говоря уже о том, что многим вообще не понятны украинские слова. Не все дети знают, что такое «лузка» или «комірчасте» строение. На экзамене ученик должен думать о том, как правильно ответить на поставленный вопрос, а не о том, как перевести слово. Если уж идеологические соображения не позволяют сделать тесты на русском языке, можно хотя бы возле специфических слов поставить в скобках их перевод. Иначе мы одновременно проверяем ребенка и на знание украинского языка, а ведь для этого есть отдельный тест.
Напомним, что регистрация для участия в ВНО завершается 3 марта 2009 г. 14 марта пройдет первый этап платного пробного тестирования. Учебное заведение, на базе которого состоится пробное тестирование в Мелитополе, будет определено на днях, и о результатах выбора «МВ» обязательно расскажут.