Какой истинный смысл имеет слово "спасибо"

Просмотров: 1717
11 січня 2018 07:25
Сегодня, 11 января, отмечается Международный день «спасибо» (International Thank You Day). Откуда к нам пришло это слово и что оно означает?

Все мы прекрасно осознаем значение хороших манер, их необходимость в повседневной жизни, но большую часть благодарностей мы выражаем, как бы невзначай, не задумываясь об их смысле. Однако слова благодарности обладают магическими свойствами — с их помощью люди дарят радость друг другу, выражают внимание и передают положительные эмоции — то, без чего наша жизнь стала бы скудной и мрачной. Неспроста во многих туристических путеводителях и наставлениях туристам часто указывается: слово «спасибо», произнесенное даже с акцентом на языке страны пребывания, повышает скорость, качество обслуживания и помогает наладить спокойный и приятный отдых.

Считается, что слово «спасибо» на русском, а "спасибі" на украинском – это укороченное «Спаси, Бог» - спаси, Бог, того, кого благодарят. Также говорят «Спаси, Господи» (сейчас в основном в церквях, в деревнях).Благодарю – означает «благо дарю» тому,кому это говорю. Интересно, что и корни английского аналога - Тhank you - также уходят гораздо глубже простой благодарности. Это говорит о том, что и русское «спасибо», и «спасибо», произнесенные практически на всех языках мира, имели и имеют чрезвычайно важное значение для культуры любого народа. Вот как они звучат:

немецком – danke (данке),
белорусском – дзякую,
польском – dziękuję (джекуе).

Согласно всем официально признанным этимологиям – все вышеперечисленные слова происходят от немецкого danke. В danken есть dan. А в английском есть слова donate – дарить, жертвовать, и от него donation – жертвование, дарение. Дань есть и в русском, в украинском – данина, данка (Словарь украинского языка Б. Гринченко, т.1, с. 401). Дань, данина, данка – все от слова «давать». Означают они то, что дают, дано, даяние. Это может быть материальным и нематериальным, моральным ( дань памяти, дань подвигу, дань жертвенности).

Украинское дякую, по мнению некоторых филологов, – это сокращенное и упрощенное при быстром произношении слово «данкую», что означает «даю дань, данку». Трансформация слов происходила так: «даю данку» – «данкую – «дакую» – «дакую» – «дякую». Белорусское «дзякую» и польское dziękuję (джекуе) – это дальнейшее упрощение звонкого чистого Д до шипящих свуков ДЗ и ДЖ, произносимых расслабленным языком.

Слово "благодарность" на украинском, однокоренное с дякую - подяка и дяка, благодарный - вдячний,  благодаря - завдяки.

Интересно, что староверы не используют слово «спасибо», они избегают его в своей речи, поскольку считают, что это слово родилось из словосочетания «спаси Бай». Бай — это имя одного из языческих богов.

Психологи уверены, что слова благодарности — это «устные поглаживания», которые способны успокоить и согреть своей теплотой. Главное, чтобы слова благодарности произносились от чистого сердца! Неслучайно издавна в народе существовало очень мудрое поверье - не произноси слова благодарности в состоянии раздражения.


Источник: ru.golos.ua и ukraineclub.net



Похожие новости: