Все загранпаспорта украинцев проверят: для чего это нужно
26 вересня 2021 19:26
Планируемая проверка всех загранпаспортов на транслитерацию необходима для адаптации написания имен и фамилий с международной таблицей транслитерирования.
Об этом информирует РБК со ссылкой на главу Нацкомиссии по стандартам государственного языка Орысю Демскую.
Она отмечает необходимость периодического проведения таких сверок транслитерации.
"Время от времени такие правила нужно пересматривать. Международный стандарт и украинский язык в международном транслитерационном стандарте присутствуют, датированы 1995 годом. Это международная стандартная таблица транслитерирования, очевидно, что она не будет пересматриваться в ближайшее время. Будем ли мы пересматривать? Нет", - объяснила Демская.
Глава Нацкомисии сообщает, в Украине еще раз сверят, соответствуют ли наши транслитерационные практики с международными. И если все в порядке – их оставят как есть. В том случае, если есть какие-то изменения, то их просто унифицируют с международными стандартами. Это связано с тем, что транслитерация ориентирована на международный вектор Украины.
"Как выйдет на практике – посмотрим, какие решения примет комиссия, какие будут рекомендации Института украинского языка. По закону комиссия должна свои решения обсуждать с Институтом украинского языка, другими научными учреждениями, которые занимаются украинским языком", - добавила Орыся Демская.