Литература на украинском языке и современная фантастика: что сегодня предпочитают читать мелитопольцы

Переглядів: 1114

7 жовтня 2019 16:59

Литература на украинском языке и современная фантастика: что сегодня предпочитают читать мелитопольцы фото
На абонементе выставляются новинки, в читальном зале "прячутся" раритетные издания

Несколько последних лет печатные книги и, соответственно, библиотеки потеряли свою популярность. Их заменили различные гаджеты и Интернет. В последнее же время мода на печатную продукцию возвращается, а читатель молодеет. Так, по крайней мере, происходит в Мелитополе.

О том, что нынче предпочитают читатели, и как библиотеки наполняют свой фонд рассказала директор Центральной библиотечной системы Инна Ефименко и подтвердили сотрудники библиотеки им. Лермонтова.

Нынче запросы читателей разительно отличаются от тех, что были еще какое-то десятилетие назад. Да, старшее поколение продолжает любить детективы Дарьи Донцовой, а школьники по-прежнему ходят в библиотеку со списками необходимой к прочтению литературы. Но все чаще читатели запрашивают фантастику, все больше мелитопольцев начинают любить современную украинскую литературу.

Чтобы библиотечные фонды соответствовали запросам читателей, сотрудники библиотек ищут разные пути их пополнения – помощь государства, местных властей, горожан, а также различные интерактивные конкурсы в социальных сетях. 

В частности, через Украинский институт книги библиотеки пополняют свои фонды в рамках ежегодной государственной программы «Пополнение библиотечных фондов». И если ранее те, кто реализует программу, надобностями библиотек не особо интересовались, присылая то, что сами считали нужным, то на сегодняшний день ситуация несколько изменилась. У библиотек запрашивали предложения, проводили опросы и на основе этого формировали перечень книг.

Так, в этом году для библиотек Украины закуплено много популярной украинской литературы. А вот того, какие книги придут конкретно им, в Мелитополе не знают. Получение печатной продукции по программе – процесс длительный. Сначала книги поступают в парламентскую библиотеку, после этого в областные библиотеки и только потом в местные. Что "спустить" на местный уровень, решают в областном центре. При этом немаловажным фактором является численность населения города и количество библиотек – от этого зависит объем получаемых книг. Мелитополь, как самый крупный город после Запорожья, получает больше всего книг.

Литература по программе приходит как художественная, так и отраслевая.

10-томник об истории Украины "без цензуры", полученный библиотекой не так давно

Еще одним источником пополнения библиотечных фондов является городской бюджет. Для этого библиотеки ежегодно составляют бюджетный запрос, ориентируясь на который, город выделяет определенную сумму. По словам директора библиотечной системы, власть их не обижает, но проблемой на сегодня является стоимость книг. Те, кто походам в библиотеку предпочитают покупку книг, поймут руководителя.

Так, в прошлом году из городского бюджета библиотекам было выделено 160 тыс. грн. Казалось бы, сумма запредельная, учитывая, что закупать на нее собираются книги. Но библиотек в Мелитополе целых пять, обновлять фонды нужно во всех, да еще часть денег уходит на периодические издания как местного (в обязательном порядке), так и областного, всеукраинского уровней.  

Что касается местной периодики, то в библиотеках хранятся подшивки от самых первых номеров

Газета "Радянський степ", 1959 г. (первый номер вышел в 1950 г.). Теперь издание носит название "Новый день"

Ранее сумма, выделяемая городским бюджетом, делилась в соотношении 60-40 проц. на книги и периодику соответственно. В последнее же время она делится пополам.

Закупать литературу стараются исходя из запросов читателей. Определить, что нужно аудитории, легко – в каждой библиотеке города имеется картотека запросов, где читатели могут оставить свои пожелания. Плюс работа библиотекарей – кто, как не они, знают, что нужно посетителям и чего при этом нет.

Иногда читатели с особенным трепетом ждут «прихода» той или иной книги. Сотрудники вспоминают, как одна женщина прямо целовала долгожданный экземпляр, когда тот наконец появился в мелитопольской библиотеке и попал к ней в руки.

 - Мы сейчас гонимся не за количеством книг, а за качеством литературы, – рассказывает Инна Сергеевна. - Учитывая, что литература дорогая, мы стараемся покупать больше названий, но в меньшем количестве. У нас в городе пять библиотек, но мы не всегда покупаем пять экземпляров одной книги. Мы делаем так только в том случае, если литература действительно востребована, в частности это литература школьной программы.

Наличие одного экземпляра той или иной книги лишь в одной из пяти библиотек совсем не значит, что она не может попасть в руки читателям других абонементов. Для этого существует так называемый внутрисистемный абонемент, благодаря которому читателю либо подскажут, в какую библиотеку обратиться за изданием, либо предложат подождать до двух дней и забрать его в «своей» библиотеке.

Помимо этого, существует и межбиблиотечный абонемент, с помощью которого книги в Мелитополь могут заказываться из других городов Украины. Читателю в таком случае необходимо оплатить доставку.

На полках абонемента выставлены книги из новых поступлений...

...и тематические книжные выставки

Еще одним способом пополнения библиотечного фонда является принятие книг в дар. Так библиотеки работают с местными писателями, которые после презентации оставляют экземпляр своей книги. Кроме того, часто книгами делятся горожане: оставляют на абонементе, на полках буккросинга или жертвуют в библиотеку украинского воина, книги из которой через волонтеров передаются бойцам в зону ООС.

Буккросинг же работает в мелитопольских библиотеках с 2010 г., первая полка была открыта в рамках грантового проекта. Сейчас в каждой библиотеке города стоит стеллаж с книгами для обмена, а в центральной библиотеке им. Лермонтова под это выделена целая комната.

Пополняют библиотечный фонд и сами сотрудники. Например, когда местный писатель не может презентовать свое произведение библиотеке, его покупает один из сотрудников и дарит по месту работы.

Не пропускают библиотекари Мелитополя и различные розыгрыши от издательств, которые те проводят в Фейсбуке, Особых условий не имеется, розыгрыши проходят в русле «добавь друга, поставь лайк, получи книгу». Так, однажды сразу два библиотекаря из одной библиотеки выиграли на двоих пять книг – как раз получилось по одной на каждый абонемент.

Также библиотеки систематически обращаются в различные фонды и принимают участие в грантовых проектах. Не так давно, например, мелитопольские библиотеки пополнились книгами на сумму порядка 10 тыс. грн. В этом им помог фонд Леонида Кучмы.

Библиотеки Мелитополя пытаются по возможности заполнять равномерно. То есть среди «репертуара» есть и художественная литература от классики до современности, и специализированная литература, полезная как для специалистов, так и для студентов, и книги, соответствующие школьной программе.

Раритетное издание библиотеки им. Лермонтова - первый том этой энциклопедии датирован 1900 годом., а написана она на старословянском языке

Даже книги советских времен у них остались, ведь библиотеки и музеи под закон о декоммунизации не попадают. Тем более что книги, хоть и не актуальные сегодня, по-прежнему являются частью прошлого.

- Сейчас это входит в разряд философии. Возможно, в будущем кто-то будет писать научную работу, основываясь на этих трудах. Поэтому хотя бы по одному экземпляру мы должны сохранить. Такая литература в большинстве своем находится в читальном зале центральной библиотеки для потомков, – рассказывает Инна Сергеевна.

А эти книги, посвященные исключительно Украине, пришли на смену Большой советской энциклопедии

На язык книг, которым пополняется библиотечный фонд, повлияли отношения между Украиной и Россией. Значительно увеличилось количество книг на украинском языке. Все потому, что заказывать книги у российских издательств библиотеки теперь не могут, став клиентами издательств исключительно украинских. При этом русскоязычная литература, изданная в Украине, имеет место быть – такой, правда, немного. 

Имеются в библиотечных фондах и особые издания. К таким относится и экокнига, хранящаяся в библиотеке им. Т. Шевченко. Книга произведена из вторсырья, отчего отличается от обычных в первую очередь качеством бумаги – листы серые и более толстые.

Национальный атлас Украины - самая большая книга, имеющаяся в библиотеке им. Лермонтова. На 400 с лишним страницах уместилось более 800 карт, ее вес достигает 6 кг. На ней - самые маленькие книги библиотеки, помещающиеся в ладони

Библиотеки Мелитополя относятся к массовым. Поэтому сюда ходят абсолютно все категории населения. А в последнее время, когда в библиотеках появилось много современной молодежной литературы, контингент становится моложе.

Книга о шопинге, помещенная в стильную "сумочку"

Постоянные гости библиотек – это в первую очередь школьники, которые приходят за литературой, предусмотренной школьной программой. Большим плюсом является то, что необходимые им книги теперь есть на украинском языке. Еще каких-то лет пять назад много школьной литературы издавалось на русском, что ученикам совсем не подходило.

А вот пенсионеры и люди старшего поколения любимую ими развлекательную литературу хотят читать на русском. Старшее поколение предпочитает детективы и любовные романы, молодежь гонится за фантастикой.

Достать такую литературу на русском языке на сегодняшний день непросто. Как уже сообщалось выше, книги российских изданий в украинских библиотеках запрещены. А «Фолио» и «Клуб семейного досуга» – единственные, где еще можно найти литературу на русском.

Правда, замечает директор, в последнее время и украинские современные авторы становятся все более востребованными среди подростков и людей возрастом в районе 30 лет: Макс Кидрук, братья Капрановы, Сашко Завара и Евгений Лир.   

Как заметила директор, встречаются читатели, которые берут литературу на украинском языке в образовательных целях, стараясь таким образом пополнить свой словарный запас и улучшить уровень разговорного украинского.

Запрашивают читатели и литературу на языках оригинала. Такая в библиотеках города тоже имеется, в частности на английском, немецком и польском.

 

 

 

 

 



Имя:
Ваш комментарий:

смесь из грязи и говна-это родина моя
7 жовтня 2019 г. (17:56)
Комментарий удален
Во блин
7 жовтня 2019 г. (18:50)

Литература на украинском языке...

 

Это ж надо на такое бобосы тратить то, когда в стране не стабильность. 

Да такие книженции только и можно читаты с помощью Гугловкого транлейтера. Иначе смешноватенько-провинцияльно и не понятно. Никакс по другому. И пусть "паны" снимають кастрюли.

Аноним
7 жовтня 2019 г. (19:24)

Ой яка несподоба. Газета Радянський степ за 50 год на мове. А рогулье все 5 лет мычало о притеснениях мовы


Схожі новини: